Transfer of the title to a creditclaim for silver to a new creditor and undertaking to inform the royal scribes. B owes ½ minas and 3 shekels (= 33 shekels) of silver to C1, and 53⅓ shekels to C2 (- the ⅓ shekel is refined silver, kaspu qalû). He granted his creditors title (dagālu Š) over (pāni) some of his real estate property, probably a house of [x] m2. For the debt of 53⅓ shekels to C2 he issued (e’ēlu) a promissory note (u’iltu) in the name of D (ana šūmi), who thus became the new creditor. The creditors (already) received (etēru) 25¾ shekels (wr. ⅓ m 5 š 3 re-bat) of silver, being one-fourth(?) (rēbu, wr. ra-bu-ú) of the indebted silver. The present document is primarily concerned with the debt to C2 because the latter had in the meantime reached a deal with A in which he would turn over his creditclaim against B if A pays him the indebted silver (cf. BM30232 = EvM. 22). Accordingly, C2 receives (mahāru) 52⅓ shekels out of the 53<⅓ > shekels (that are due to him) from A’s proxy (E), and in return hands over to A the relevant promissory notes. C2 should inform (qabû) the royal scribes (of the deal), seal the document and give it to A (kanāku – nadānu). If he fails to do so, he should pay the silver (that is owed to him) and the interest on it to A. Names of 3 witnesses, a.o. Nabû-uṣuršu/Šulāya//Egibi; and the scribe: Mušēzib-Marduk/…//Bān-ilu