Promissory note for assessed field rent (imittu), to be delivered in dates. B owes 6.1.3 kor of dates to A, the assessed field rent on land (imitti eqli) located in front of (ša pāni) the Giššu-Gate, next? to the field of fC, mother of D. The mayor part of the document is broken off. The only thing that is still clear is part of the clause on the delivery of the usual by-products of the date harvest: […] and 1 darīku-containter he should deliver. Witnesses.
A = Itti-Marduk-balāṭu/Nabû-ahhē-iddin//Egibi; B = [the name of the debtor is broken off]; fC = fAmat-Ninlil/[PN]//Miṣirāya, mother of D; D= [the name of the debtor is broken off]