Promissory note for assessed field rent (imittu), to be delivered in dates. B owes 29 kor of dates to A and his brothers, the assessed revenue (imittu) (from land) at the Zabunu-ditch, next to C’s (plot of land). He should deliver the dates in one instalment to the courtyard (haṣāru) at the Zabunu-ditch. Delivery is due in Arahsamna (VIII). He should also deliver the usual by-products of the date cultivation: for each kor of dates he shall give a load of spathes (tuhallu), spadices (gipû) from green dates (uhinnu), (and) fibers (mangaga), 2 darīku-containers, and 20 loads of firewood. No payment has been received (eṭēru G Stat) for the gardener's remuneration (šissinnu) nor for the services of the agricultural supervisor (gugallu). Witnesses.
A1 = Marduk-nāṣir-apli/Itti-Marduk-balāṭu//Egibi; A2 = brother of A1; B = Nabû-iddin/ Kīnāya; C = Mušēzib-Marduk