L5.8: Assignment
Contents
L5.8: Assignment#
A. Transliterate and translate#
ππππ
πΏππ πΏπΊππͺ πΏπΊπ
πΏπ π πΏπͺπ¦π‘ πΏπͺπ¦
π π ππ π π ππͺ
πΏπ π πΏπ¬ππ πΏπ¬π
πΏπ ππΈ πΏπ π πΏπ₯ππ
πΏπππ πΏππ πΏπππ
πΏππ πΏππ π¬ πΏππ¬
πΏπ ππ πΏπ π π¬ πΏπ π¬
π π π π π π«π
πΏππ πΏπͺπ»πͺ πΏπͺπͺ
πΏπ²ππ πΏπ²π
B. Translate the following excerpt from the bilingual royal inscription of Samsu-Iluna (1685-1648 BCE).#
The first section is about Enlilβs command to Ε amaΕ‘ to build several temples:
iβ-nu α΅EN.LILβ
LUGAL Ε‘a iβ-liβ
be-lum ra-bi-um
Ε‘a ma-taβ-tim
a-na α΅UTU in bu-ni-Ε‘u
dam-quβ-tim
ip-pa-al-suβ-ma
ZIMBIRki
URU αΉ£i-a-tim ma-ha-suβ
BADβ-Ε‘u e-peβ-Ε‘a-am
Eβ.BABBAR a-na aΕ‘-ri-Ε‘u
tu-ur-ra-am β¦
iq-bi-uβ
Tip
inu βwhenβ
in = ina
ippalsu = (< *palΔsum) βto look, gaze atβ
ZIMBIRki = Sippar (a city)
BADβ = dΕ«ru βwallβ
Eβ.BABBAR = temple name
Several lines later Samsu-Iluna tells about his military deeds:
iβ-nu-Ε‘u na-ap-αΈ«a-ar
ma-at Ε‘u-me-rim
uβ ak-ka-di-im
Ε‘a i-zeβ-ru-ni-in-ni
in li-ib-bu
*Ε‘a-at-tim iΕ‘-ti-a-at
a-di 8-Ε‘u
in giΕ‘TUKUL lu a-du-uk
Tip
inΕ«Ε‘u = at that time, then
iΕ‘-ti-a-at = βoneββ
lΕ« βverilyβ
C. Translate the following lines from the the beginning of Atra-hasΔ«s
πΏπ‘π πΏπ»ππΏπ
[β¦] πππ»πππ π π
πππ π πΏπ·πππ
Tip
rabΔ«ma = β(it) was bigβ